A novembre 2022 c’è stato…
Mi chiamo Giuliana Franzoso.
Sono nata e cresciuta in Italia.
Mi sono laureata in un’università in Germania.
La materia della mia laurea è traduzione.
Traduzione è la materia
che fa scrivere un testo che esiste già
in diverse lingue.
Così molte più persone possono capire il testo.
Il verbo che devi usare è tradurre.
La traduzione mi interessa da molto tempo.
Già all’età di 3 anni chiedevo sempre:
Come si dice questa parola in inglese?
A scuola e all’università ho imparato a tradurre i testi in:
italiano
tedesco
francese
inglese.
Mi piace tradurre testi di ogni genere.
Per esempio:
storie reali e inventate
saggi
pubblicità
presentazioni di aziende
documenti vari
regolamenti
istruzioni per usare qualcosa.
Grazie alla traduzione imparo sempre cose nuove.
Questo libro parla di sessualità e astrologia.
La sessualità è la materia
che spiega come si comportano le persone
durante i rapporti sessuali.
L’astrologia è la materia
che spiega come l’energia dei pianeti
influenza la vita delle persone.
Il libro originale è scritto in francese.
Io l’ho tradotto in italiano.
Questo libro parla della quarta spedizione di Cristoforo Colombo.
Una spedizione è un viaggio
che permette di scoprire nuovi territori.
Il libro originale è scritto in tedesco.
Io l’ho tradotto in italiano.
Questa è la mia tesi di laurea.
Ho tradotto in italiano alcuni articoli di giornale tedeschi.
Gli articoli parlano delle persone LGBT.
Le persone LGBT sono persone:
lesbiche
gay
bisessuali
transessuali
oppure che non si identificano
con il proprio sesso di nascita.
Poi ho commentato in tedesco per iscritto
la traduzione di alcune parole o frasi.
In questa sezione puoi trovare degli articoli
che ho scritto io
su alcuni aspetti della traduzione.
A novembre 2022 c’è stato…
Cara Giuliana
ha fatto una bella traduzione in tedesco.
Devo correggere poco e niente.
Così il mio lavoro è più facile.
– Docente di traduzione
Cara Giuliana
ha fatto una traduzione in tedesco
davvero di alto livello!
– Docente di traduzione
Ciao Giuliana, sto facendo la revisione.
La tua traduzione mi piace molto.
Devo modificare molto poco.
Hai fatto un ottimo lavoro.
– Casa editrice
Cara Giuliana
in questi ultimi tempi
ti abbiamo affidato molti incarichi.
Hai dimostrato di essere
una professionista seria e competente.
– Agenzia di traduzione
Cara Giuliana
complimenti per il traguardo raggiunto.
Non è una sorpresa per me!
– Docente di traduzione
Cara Giuliana
la sua traduzione in tedesco
è ai livelli delle traduzioni
dei suoi colleghi madrelingua.
– Docente di traduzione
Se desideri assegnarmi una traduzione
scrivi un’email a info@gftranslations.com